2007/Jun/06

Folder : มินิเรลล่า

.

Title : Geunivy + Ivy + Heeivy

( กวนซึ..ชื่อโคตรอ่านยากค่ะ -*-พิธีกรคู่ซินในIngikayo จ้ะ +

ไอวี่+ซิน ทั้ง2 คนกำลังเต้นเลียนแบบ ไอวี่ที่เป็นนักร้องในวันนั้นค่ะ )

Date : 2007.06.04 15:55

.

อันที่จริงผมก็คงไม่ต้องอธิบายอะไร แต่ตามระเบียบแล้ว...จากทางซ้าย...

กวนซึค-ชิ.....ผู้ซึ่งกำลังจะกลายเป็นยิ่งกว่าตัวการ์ตูน

ไอวี่-ชิ.....ผู้ซึ่งยังสามารถควบคุมโทนเสียงได้ แม้ว่าเธอจะกำลังเต้นอย่างหนัก

ฮีชอล-ชิ..... ผู้ซึ่งทำให้ทุกคนที่อยู่ใกล้เค้า ต้องย่อยยับ.....

อันที่จริง..... ผมและกวนซึ ซ้อมเต้นกันอย่างหนัก สำหรับการเป็น MC ที่นี่

มันอาจจะดูเหมือนมั่วๆ แต่เราซ้อมกันหนักมากจริงๆ -_- ++

มีเหตุผลที่ว่า ทำไมเราต้องเต้นกับนักร้องสาวๆ เป็นประจำ

อย่างแรก การเต้นท่าของผู้หญิงทุกวัน จะทำให้การเต้นสวยงาม ดูไม่แข็งกระด้าง

(ครั้งล่าสุดที่ผมเต้นเป็นยุนโฮใน "O" ข้อต่อของผมแทบจะหลุด...)

สำหรับครั้งนี้ ผมต้องไปแสดงในรายการวาไรตี้โดยการเต้นเลียนแบบไบ กับ ไอวี่

และ...พอเวลาผ่านไป...ผมก็รู้ว่าไม่มีการเต้นแบบไหน....ที่ผมไม่สามารถจะเลียนแบบได้ คึคึ

อ่า... ผมคิดว่า ผมคงต้องออกเดินทางค้นหาแนวการเต้นแบบใหม่ๆ แล้ว (-o- )a

.

.

อิอิ...ซินพาเค้าล่มประจำ เวลาเป็น MC...พวกเค้าก็จะเต้นเลียนแบบนักร้องที่มา

โดยเต้นไปพร้อมๆกับพวกเธออ่ะค่ะ...และซิน ก็พาเค้าล่มออกนอกอ่าว ประจำ

5555+ ส่วนตอนซินเต้น O.. ของดงบัง สำหรับเรา เราว่าน่ารักมากกกก

\(>O<)/ สุดริดสุดเดช

แต่สำหรับทีมงานอีกคน(ซึ่งชอบดงบัง) เธอแทบเป็นลม แล้วร้องกรี๊ดๆๆๆ.. (- -")

(ไม่ใช่กรี๊ด ถูกใจนะคะ แต่กรี๊ดดด ยุนโฮช้านเต้นท่าอุบาทแบบนี้ตั้งกะเมื่อไหร่ว้า)

ซินเต้นมาได้ไงงง...ประมาณนี้ เอิ๊กก.....

.

อ๋อหลายท่านคงสงสัย ทำไมเวลาลงไซเวิลของซิน สีตัวอักษรถึงได้เปลี่ยนไป

หลากหลายนัก เพราะว่าเราพิมเหมือนซินเด๊ะๆ แม้กระทั่งสีตัวอักษรค่ะ

ซินพิมพ์มาสีไหน เราก็ใช้สีนั้นเรียกง่ายๆว่า เหมือนเป๊ะ ประโยคต่อประโยค

จะแตกต่างบ้างก็ด้าน ตัวอิโมชั่นของซิน ที่ใช้ตัวอักษรเกาหลีทำเป็นอิโมชั่น

เช่น(-o-) (-_--)ซึ่งในที่นี้ เราไม่มีคีย์บอร์ดเกาหลีค่ะ เลยพิมตามแบบซินไม่ได้

จำต้องใช้ ตัวอักษรอังกฤษ ที่ให้อารมณ์เดียวกันแทน......

ส่วนที่บางคำ เช่น ซุปเปอร์จูเนียร์ หรือ ไบ (ชื่อของเรนในเกาหลีค่ะ)

ทำไมถึงพิมด้วยตัวอักษรภาษาไทยแทน อังกฤษ นั่นเพราะเราใช้ทับศัพท์ซินค่ะ

ซินเขียนด้วยภาษาเกาหลี เราก็พิมด้วยไทยค่ะ ถ้าซินเขียนเป็น

ภาษาอังกฤษเราจะพิมด้วยตัวอังกฤษ ตามซินค่ะ ^o^

ก็นะ...เคยมีบทสัมภาษณ์ว่าถ้าซินมีแฟนจะมีแฟนเป็นคนชาติไหน

ซิน : เกาหลี...เพราะผมพูดภาษาอื่นไม่ได้เลย....แล้วจะคุยกันรู้เรื่องได้ไง

สรุปค่ะ......ซิน ห่วยแตกภาษาอังกฤษมากมายค่ะ (-o-")

.

เอาล่ะ อีก 3 ตอน ....สู้ๆๆๆๆ

คนอ่านถูกใจ คนแปลขอกำลังใจนิดนะจ๊ะ ^^

.


Trans to Thai : Kisetsu for oKisetsuo.exteen.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยจ้ะ

**************************************

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
ไม่เห็นมีตัว
#1  by  เมจิก (125.26.146.110) At 2008-01-10 12:28, 
ขอบคุณสำหรับข้อมูล
#2  by  กันทร (124.121.183.208) At 2008-03-30 14:24, 

<< Home