SJ-Diary

จริงๆ วันนี้ เว็บยังไม่เสร็จสมบูรณ์ค่ะ แต่ต้องรีบเปิด เพราะวันนี้เป็นสุดยอดวันดี ในรอบ 1 เดือนที่ผ่านมาเลยค่ะ เพราะว่า.... Kim Hee Chul (สุดที่รัก >_<) กลับมาเปิด cyworld อีกครั้งแล้ว โอ้ววว เย้...

Title : 바

Date : 2007.05.16 16:07

. .

. .

~

. . (_)v

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. . ~

***************************************

Title : Violin

Date : 2007.05.16 16.07

โอ้....

รูปผมตอนเล่นไวโอลิน....

~ (อ่านว่า ki ya คาดว่าจะเป็นคำอุทาน ประมาณเสียงหัวเราะแปลกๆ หรือทำนองนี้ เราแปลไม่ออกอ่ะ ภาษาเกาหลีไม่แข็งแรง ขอโทษค่ะ m(_ _)m )

ฮู้วว....(_)v

.

.

.

.

.

.

.

ก็ดี...นายรู้อะไรเกี่ยวกับไวโอลินด้วยเหรอ ทำท่ายังกะเล่นเป็น....ติงต๊อง~

***************************************

ฮ่าๆๆ อัพอะไร ได้สมกับเป็นฮีชอล (สุดที่รัก) มากๆเลย อ่านไม่ค่อยรู้เรื่อง (หรือแปลไม่รู้เรื่องเองหว่า) -*-

ยังไงก็ตาม... ขอบคุณที่เธอกลับมา... วันนี้เปิดเจอว่าเธอมาอัพไซเวิล รู้มั้ย!! มีใครแถวนี้ดีใจ น้ำตาแทบร่วง...

ขอขอบคุณ babelfish ค่ะ เว็บแปลภาษาสุดยอด ที่แม้จะแปลออกมาอ่านไม่ค่อยรู้เรื่อง ก็ดีกว่าไม่มี

ขอขอบคุณ Dictionary ทั้ง Korea-Eng และ Eng-Thai จ้ะ

Credit : www.cyworld.com/yuri9doo <<< ไซเวิลสุดที่รักค่ะ

ขอบคุณทุกๆ คอมเมนต์นะคะ ^o^


Title : เป็นเวลานานมาแล้ว

Date : 2007.05.16 15.59

นี่คือสไตล์การแต่งตัวของผมตลอดเวลาที่ผ่านมา

เมื่อคิดย้อนหลังไป ไม่ว่าผมจะทำอะไรที่ไหน ผมมีความสุขและสบายใจ

ผมคิดว่า ผมโตขึ้นเล็กน้อยหลังจากอุบัติเหตุเมื่อปีที่แล้ว

จริงๆ ผมควรจะพูดว่า ผมเป็นที่เกรงใจของคนอื่นๆ?

ระยะนี้ ยกเว้นถุงเท้ากับชุดชั้นในของผม เสื้อผ้าที่ผมใส่มักจะเป็นสีเดียว และผมไม่ได้ใส่เสื้อผ้าที่มีลวดลายฉูดฉาดอีกแล้ว

ฮิ้วว....

เมื่อมองดูรูปเก่าๆ พวกนี้ ผมรู้สึกยังกับว่าผมได้กลับไปในช่วงเวลานั้น งั้นแหละ

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

บางที ผมคงกำลังพูดเรื่องอะไรที่มันฟังดูเลวร้ายเล็กน้อย (ซึม)......

Translated by damifino for www.cyworld.com/allaboutheenim.
DO NOT take out without permission.

แปลและเรียบเรียงไทย โดย Kisetsu for oKisetsuo.exteen.com

กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดนะคะ ^^

**********************************************

ซินดูเศร้าๆ ไม่ค่อยสดใสเท่าไหร่เลย เป็นอะไรรึป่าวจ๊ะ รึเข้าโหมดคนแก่ ( ระลึกความหลัง )

จริงๆ ซินใส่สีชมพูแดง ก็ดีแล้วนะจ๊ะ เราว่าซินใส่อะไรก็ดูดีทั้งนั้นแหละ

อยากทำอะไรก็ทำเถอะ ขอแค่เป็นซิน ทุกอย่างก็ดูดีหมด ( ความรักทำให้คนตาบอด..อิอิ )

วันเดียวซินโพส 3 หัวข้อ เลย....เหลืออีก 1 เอาล่ะ สู้ตาย!!!

Title : อันธพาลตัวน้อย...

Date : 2007.05.16 16:21

เค้าจะนอน 20 ชั่วโมง จาก 24 ชั่วโมง

ปกติแล้ว เค้าจะนอนที่ใต้เตียงของเจย์, หัวตู้เย็น หรือ ที่เก้าอี้คอมของคิบอม

ขดตัวอยู่ใต้เตียงของเจย์?...... เจย์นอนด้านบนเตียงอยู่แล้ว เพราะงั้นนั่นไม่ใช่ปัญหา

นอนบนหัวตู้เย็น?....................... ไม่มีใครขึ้นไปนอนบนนั้นอยู่แล้ว เพราะงั้นนั่นก็ไม่ใช่ปัญหาเหมือนกัน

ปัญหาจะเกิดก็ต่อเมื่อเค้านอนบนเก้าอี้คอมฯ ของคิบอม

ปฏิกิริยาของคิบอม ผู้ซึ่งต้องเผชิญหน้ากับปัญหานี้ กับ ฮีชอลชายหนุ่มงดงามผู้เฉยเมย และมองดูคิบอมใช้ความพยายามกับฮีบอมมี่.... น่าสนใจดี ( "mystery" คำนี้ฮีชอลเขียนทับศัพท์เป็นเกาหลีค่ะ แต่แปลว่าลึกลับแล้วมันแปลกๆ -*- )

สถานการณ์คล้ายๆ แบบนี้...

คิบอมเดินออกมาจากห้องของตัวเอง และตรงมาที่คอมพิวเตอร์

ฮีบอมมี่ กำลังหลับอยู่บนเก้าอี้คอมฯ ของคิบอม

คิบอม :( สะกิดๆ ฮีบอมมี่ )เฮ้...ขยับไปที่อื่นเลย

ฮีบอมมี่ : ( เงยขึ้นมามองคิบอมแว่บนึง แล้วก็นอนต่อไป )

คิบอม : Aisshi !! เฮ้ย...ออกไปจากที่ของชั้น เดี๋ยวนี้ !!

ฮีบอมมี่ : ( ตะโกนไปเลย ~ ฉันจะนอนต่อ )

คิบอม : ( หันมามองหน้าผม ) พี่ฮีชอล ช่วยทำอะไรกับเค้าทีสิ

ผม : ทำไมล่ะ มันไม่ได้นอนที่เก้าอี้ชั้นซักหน่อย

คิบอม : ..........แมวมันเหมือนเจ้าของ........

ผม : นายว่าอะไรนะ ?!

คิบอม : เปล่านิ.....ผมแค่บ่นกับตัวเอง เฮ้อ..ไม่มีอะไรทำ ผมว่าผมไปอาบน้ำดีกว่า

ผม : เป็นอะไรของนาย วันๆ นึง นายจะอาบน้ำสักกี่ครั้งกัน

คิบอม : ก็มันไม่มีอะไรทำ....

.

นี่คือ ฮีบอมมี่ผู้ซึ่งหลับตลอดทั้งวัน และ คิบอมผู้ซึ่งอาบน้ำตลอดทั้งวัน

.

Translated by damifino for www.cyworld.com/allaboutheenim.
DO NOT take out without permission.

แปลไทย โดย Kisetsu for oKisetsto.exteen.com

กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดนะคะ ^^

*****************************************************

ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆ สงสารคิบอม แต่ฮาอ้ะ หนุ่มน้อยผู้อ่อนโยนคิบอม ปะทะ

แมวของแม่มดร้ายฮีชอล ลองนึกภาพว่า ถ้ากลับกันเป็น ฮีบอมมี่ไปนอนบนเก้าอี้

ของฮีชอล สิ่งที่จะเกิดขึ้น คือ...." นายจะลงไปดีๆ หรือจะให้จับโยนลงไป "

เป็นแบบนี้ แหงๆ ว่าแต่นู๋ซิน ดูมีความสุขทุกครั้งที่ได้เล่าเรื่อง ของฮีบอมมี่

น่าร้ากกกกกกก ( >o< )